МОСКОВСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ

Институт лингвистики РГГУ

АВТОРАМ ПУБЛИКАЦИОННАЯ ЭТИКА АРХИВ НОМЕРОВ ИСТОРИЯ ЖУРНАЛА О РЕДАКЦИИ ССЫЛКИ
ТОМ 20 (2018). АННОТАЦИИ
К СОДЕРЖАНИЮ
А. Я. Шайкевич. Текстуальные связи слов в русской прозе середины XIX в.

 

Корпус русской прозы (14 миллионов словоупотреблений) членится на фрагменты по 40 слов. Если совместная встречаемость двух слов во фрагментах существенно превышает величину, подсчитанную на основе нулевой гипотезы, делается вывод о наличии связи между этими словами. В ходе анализа возникает огромная сеть текстуальных связей слов.


О. О. Багеева. О функционировании пунктуационных знаков в письмах малограмотных авторов
 

В статье представлены результаты анализа функционирования пунктуации в корпусе писем малограмотных авторов. Многообразие способов пунктуационного членения текстов сводится к классификации, основанной на четырех противопоставлениях: использование / неиспользование пунктуации, структурно мотивированное / немотивированное применение пунктуационных знаков, употребление знаков с дифференцированными / недифференцированными целями, использование одного / более одного знака. Отдельно рассматриваются функции пунктуационных знаков на разных текстовых уровнях.


Е. Д. Зарубина. Количественный анализ наиболее распространенных лексических групп в гадательной книге «Магид давар»
 

В середине XVI в. Анкона, один из центров торговли в Средиземноморье, переживала период расцвета. Еврейская община города оставила после себя значительное число памятников, одним из которых является рукопись гадательной книги «Магид давар». Анализ некоторых лексических групп в этом документе представлен в настоящей статье. Были рассмотрены наиболее распространенные лексические группы, включающие «торговля», «компаньоны», «женитьба», «потомство», «дорога» и т. д. Результаты анализа систематизированы в виде гистограмм, наглядно отображающих соотношения между различными лексическими группами. Полученные сведения представляются важными в контексте изучения структуры интересов создавшего их сообщества.


Р. И. Розина. Концептуализация лжи в русском и английском языках

 

В статье рассматривается вопрос о том, находят ли отражение в лексике русского и английского языков различия в отношении ко лжи в русской и английской культурах. В результате исследования русских и английских глаголов лжи выявляются различия в количестве глаголов (в русском языке их намного больше, чем в английском), в стилистической окраске глаголов (в русском языке много разговорных глаголов, в английском их единицы). Разбиение глаголов на подгруппы позволило увидеть различия в наполнении одноименных подгрупп в русском и английском языках и обнаружить подгруппу глаголов лжи с выгодой для субъекта действия, отсутствующую в русском языке.


Л. Л. Федорова. Использование диминутивов в художественных текстах Тургенева и Достоевского
 

Работа посвящена изучению категории диминутива, которая включается в категорию субъективной оценки. Выделяется два основных способа использования диминутивов: при обозначении лица/предмета и в обращениях. На основе корпусного анализа в работе производится сопоставление использования диминутивных форм в произведениях И.С. Тургенева и Ф.М. Достоевского. Диминутивы у Тургенева используются преимущественно в портретных описаниях, в то время как Достоевский включает их в описание действия. На примере существительного глазки, характерного для обоих писателей, отмечается различие экспрессивных значений, связываемых у каждого автора с этим словом.


Е. А. Захватова. Монолог-диктема как структурная языковая единица речи(на материале английского сценического монолога)
 

В данной статье предпринимается попытка ввести понятие монолог-диктемы как одну из основных структурных языковых единиц речи (как устной, так и письменной). В качестве исследовательского материала был взят англоязычный моноспектакль «The Human Voice» известного французского драматурга Жана Кокто «Человеческий голос» (Jean Cocteau, «La Voix Humaine») в исполнении известной гениальной шведской и американской актрисы Ингрид Бергман.


Г. Е. Крейдлин, Г. Б. Шабат. Формальный язык геометрии как знаковая система. II. Расширенный синтаксис
 

В статье излагается вторая часть синтаксического компонента формального языка геометрии (первая часть опубликована в 2017 г.). Среди единиц расширенного синтаксиса выделяются, во-первых, единицы элементарного синтаксиса, а во-вторых, единицы, полученные из элементарных с помощью ряда специальных операций. Эти операции получили название редукций. Их цель — укоротить синтаксически правильные формулы и тем самым облегчить их восприятие. Выделены два типа редукций: осуществляемые на основе универсальных логических законов и вводимые в язык специальные новые знаки. В конце статьи обсуждаются выразительные возможности синтаксиса формального языка геометрии и строится фрагмент расширенного синтаксиса, относящийся к теории треугольников и четырехугольников.


И. С. Кесельман. Розалия Семеновна Гинзбург: учитель и друг
 

Личные воспоминания о выдающемся ученом, талантливом педагоге и человеке высокой нравственности. Описаны некоторые из многочисленных примеров ее помощи автору в его приобщении к серьезной лингвистической работе.


Р. И. Розина. Цветы Розалии Семеновне Гинзбург: к 110-летию со дня рождения
 

Статья посвящена роли Р. С. Гинзбург, много лет проработавшей на кафедре лексикологии МГПИИЯ им. Мориса Тореза (ныне МГЛУ), в развитии современной лингвистики, в частности лексикологии, и в воспитании целого поколения лингвистов и преподавателей.


В. М. Труб. Мои встречи с Юрием Семеновичем Мартемьяновым
 

Статья посвящена памяти выдающегося советского и русского лингвиста Юрия Семеновича Мартемьянова, который был одним из первых, кто категорически заявил о необходимости принципиального использования смысла при машинном переводе, а его пионерские работы по актуальному членению, коммуникативной организации семантического представления, глубинным механизмам порождения текста во многом предвосхитили и даже опередили нынешнее состояние лингвистической науки. Автор рассказывает о своем периодическом общении с Ю. С. Мартемьяновым в течение почти 33 лет.


Г. Г. Яровая. Юрий Семенович Мартемьянов: воспоминания об Учителе
 

Статья посвящена памяти известного ученого-лингвиста, педагога и переводчика Юрия Семеновича Мартемьянова, который внес значительный вклад в развитие теоретической и прикладной лингвистики, в частности, теории синтаксиса, герменевтики, машинного перевода. Особое внимание уделено профессиональным и нравственным урокам, вынесенным автором из общения с Ю. С. Мартемьяновым за период с конца 1970-х до начала 1990 годов при участии в научных исследованиях и прикладных разработках в рамках программ сотрудничества между Киевским государственным университетом им. Т. Г. Шевченко и Всесоюзным центром переводов Госкомитета по науке и технике и АН СССР.


Адрес редакции: 125993 Москва, Миусская пл. 6, корп. 2, РГГУ, Институт лингвистики
Электронный адрес редакции: msk.ling.j@gmail.com