Moscow Journal of Linguistics

Institute of Linguistics, RSUH

SUBMIT PUBLICATION ETHICS ISSUES EDITORIAL LINKS
ISSUE 6/2 (2003). ABSTRACTS
BACK TO CONTENTS
M. V. Kitaygorodskaya, N. N. Rozanova (Moscow). Food as a subject of everyday urban communication
 

Материалом для статьи послужили записи живой разговорной речи на темы пищи. Еда в повседневном общении рассматривается сквозь призму актуальных противопоставлений, характеризующих продукты и блюда. Выделяются два типа антонимических противопоставлений — семантического и прагматического характера. Первые определяются собственно языковыми отношениями, ср. ВКУСНЫЙ — НЕВКУСНЫЙ, ПОЛЕЗНЫЙ — ВРЕДНЫЙ, ДОРОГОЙ — ДЕШЕВЫЙ и др. Вторые обнаруживают большую зависимость от коммуникативно-прагматических компонентов ситуации (место, время, лицо), ср. ДОМАШНИЙ — НЕДОМАШНИЙ, БУДНИЧНЫЙ — ПРАЗДНИЧНЫЙ, ПОСТНЫЙ — СКОРОМНЫЙ и др. В статье анализируются разнообразные средства речевого воплощения этих оценочных параметров.


A. Zanadvorova (Moscow). Analysis of language stereotypes in regard to nutrition (base on survey data)
 

Статья основана на материале анкеты, составленной с целью выявления стереотипных речевых формул, характеризующих тот или иной тип пищи (например, праздничную еду). В статье были рассмотрены ответы на четыре вопроса: 1) Какая еда связана у Вас с праздником? 2) Какая еда связана у Вас с представлениями о роскошной, "богатой" жизни?; 3) Какая еда символизирует для Вас бедность?; 4) Отсутствие каких продуктов является для Вас символом материального неблагополучия? В результате исследования выявлены параметры и характеристики оценки еды (ВКУСНЫЙ — НЕВКУСНЫЙ, ПОЛЕЗНЫЙ — ВРЕДНЫЙ, ДОРОГОЙ — ДЕШЕВЫЙ и т. п.), опи сано частотное распределение названий продуктов и блюд в ответах на вопросы. Определены слова-символы, определяющие различные пищевые ситуации (например, торт, салат — символы праздника).


E. Hoffmann (Wien).Nutrition products, culture and advertising. Discursive processes
 

В этой работе рассматривается современная реклама пищевых продуктов в России. Реклама, являясь своеобразным зеркалом общества, отражает одновременно и глобальные процессы и систему традиционных российских ценностей, убеждений и обычаев. Анализ печатных и телевизионных рекламных материалов показывает, что в словесном и визуальном рядах рекламы явно или скрыто присутствует стереотипное разделение людей на "нас" (собственный этнос) и "других" (прочие этносы). Объединяя традиционные элементы культуры собственного этноса, реклама систематически противопоставляет их "чужим" (европейским). Таким образом, Россия в рекламных текстах явственно коцептуализируется как отельная сущность, не являющаяся частью Европы или Западного мира.


D. Weiss (Zurich). The advertising role of food stuffs in the Soviet posters (the 1920s and the 1930s)
 

Данная статья написана в продолжение исследовательского проекта по истории советской языковой пропаганды, финансировавшегося (в 1996-2001 годах) Швейцарским Национальным Фондом. В статье определяется максимальный набор обязательных и факультативных семантических актантов ключевого понятия "пищевой продукт". Этот набор использован как инструмент анализа советских рекламных плакатов, выпускаемых с 20-х годов до середины 50-х. Показано, что в рекламных плакатах 20-х годов представлен полный набор актантов, а также такие современные составляющие как заголовки и/или слоганы. Однако к началу тридцатых годов число актантов резко сокращается. Плакат постепенно превращается в натюрморт, изображающий продукт на разных стадиях его обработки, с указанием на соответствующее министерство ("гиперпроизводителя") и на адресата рекламы (как правило, изображался ребенок, реже мать). Обсуждаются возможные функции советских плакатов, среди которых пропаганда нового образа жизни, восхваление достижений советской технологии, информация о новых продуктах питания и т. п. В заключении отмечается, что в 20-х годах функции рекламы и пропаганды смешивались, тогда как в более поздние периоды они были строго разграничены.


O. S. Issers (Omsk). Food products scandals in the mirror of Russian press: cognitive pragmatic aspect
 

Исследуется специфика сообщений о пищевых происшествиях — инцидентах, связанных с недоброкачественной пищей, генетически модифицированными продуктами и т. п. Наблюдения над приемами когнитивного моделирования информации о пищевых происшествиях позволяет сделать ряд существенных выводов о специфике построения текстов подобного типа. Понимание механизма интерпретации пищевых происшествий в СМИ задает парадигму, в которой следует рассматривать новые сюжеты новостей, связанные с пищей и ее опасностью для здоровья человека.


V. Stepanov (Yaroslavl). Provocative question from the point of view of pragmatics and linguistics
 

Статья посвящена исследованию прагматических механизмов наращения смысла вопроса в ситуации провокационного общения, когда говорящий демонстрирует в речи определённое психологическое состояние с целью заразить им собеседника. Провокационный вопрос является косвенным речевым актом, в котором семантический тип вопроса на внешнем уровне не соответствует семантическому типу вопроса на внутреннем уровне. Провокационные вопросы используются как элементы для создания комплексных провокационных речевых жанров.


E. S. Pashkina (Moscow). Semantic classification as an instrument for lexicographic definition of the verbs of motion
 

В работе обосновывается тезис о том, что при построении толкований глаголов движения необходима предварительная семантическая классификация объектов движения. Этот тезис иллюстрируется на материале русских глаголов движения лететь и летать. Доказывается, что выбор однонаправленного (типа лететь) или неоднонаправленного глагола (типа летать) может зависеть и от природы передвигающегося объекта.


A. A. Perekrestenko (Moscow). On parsing for some classes of context-sensitive languages
 

В статье рассматриваются некоторые аспекты применения контекстно-свободных и контекстно-зависимых грамматик в автоматическом синтаксическом анализе и описывается разработанный автором парсер для контекстно-свободных и некоторых классов контекстно-зависимых языков.


S. I. Gindin. On the hypertextual philologic system 'Valery Bryusov'
 

Вкратце изложена предыстория работ по компьютерной филологии на Кафедре теоретической лингвистики Института лингвистики РГГУ. Определено понятие филологической информационной системы (ФИС). Охарактеризованы задачи, принципы построения и состав первой версии ФИС «Валерий Брюсов».


Editorial contacts: Miusskaya sq. 6, building 2, Moscow, 125993, Russia, Institute of Linguistics, RSUH
Mail to: msk.ling.j@gmail.com